Κανονική προβολή Προβολή MARC Προβολή ISBD

Silvae / Statius ; edited and translated by D.R. Shackleton Bailey ; with corrections by Christopher A. Parrott.

Κατά: Συντελεστής(ές): Τύπος υλικού: ΚείμενοΚείμενοΓλώσσα: Αγγλικά, Λατινικά Original language: Λατινικά Σειρά: Loeb Classical Library ; 206.Λεπτομέρειες δημοσίευσης: Cambridge, MA : Harvard University Press, 2015.Έκδοση: New edition / with corrections by Christopher A. ParrottΠεριγραφή: 1 ηλεκτρονική πηγήΘέμα(τα): Είδος/Μορφή: Επιπρόσθετες φυσικές μορφές: Έντυπη έκδοση:: Silvae.Πηγές στο διαδίκτυο:Περίληψη: Statius's Silvae, thirty-two occasional poems, were written probably between 89 and 96 CE. Here the poet congratulates friends, consoles mourners, offers thanks, admires a monument or artistic object, and describes a memorable scene. The verse is light in touch, with a distinct pictorial quality. Statius gives us in these impromptu poems clear images of Domitian's Rome. Statius was raised in the Greek cultural milieu of the Bay of Naples, and his Greek literary education lends a sophisticated veneer to his ornamental verse. The role of the emperor and the imperial circle in determining taste is also readily apparent: the figure of the emperor Domitian permeates these poems. D. R. Shackleton Bailey's edition of the Silvae, which replaced the earlier Loeb Classical Library edition with translation by J. H. Mozley, is now reissued with corrections by Christopher A. Parrott.
Αντίτυπα
Τύπος τεκμηρίου Τρέχουσα βιβλιοθήκη Ταξιθετικός αριθμός Κατάσταση Ημερομηνία λήξης Barcode
Electronic Resource Electronic Resource ΒΚΠ - Πατρα Διαθέσιμο

Πρόκειται για διορθωμένη έκδοση που αντικαθιστά την παλαιότερη έκδοση "Silviae" του D.R. Shackleton Bailey (2003) αλλά διατηρεί την ίδια αρίθμηση στη σειρά, δηλ. Loeb Classical Library: 206.

Statius's Silvae, thirty-two occasional poems, were written probably between 89 and 96 CE. Here the poet congratulates friends, consoles mourners, offers thanks, admires a monument or artistic object, and describes a memorable scene. The verse is light in touch, with a distinct pictorial quality. Statius gives us in these impromptu poems clear images of Domitian's Rome. Statius was raised in the Greek cultural milieu of the Bay of Naples, and his Greek literary education lends a sophisticated veneer to his ornamental verse. The role of the emperor and the imperial circle in determining taste is also readily apparent: the figure of the emperor Domitian permeates these poems. D. R. Shackleton Bailey's edition of the Silvae, which replaced the earlier Loeb Classical Library edition with translation by J. H. Mozley, is now reissued with corrections by Christopher A. Parrott.

Κείμενο στα λατινικά με παράλληλη αγγλική μετάφραση

Πανεπιστήμιο Πατρών, Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης, 265 04, Πάτρα
Τηλ: 2610969621, Φόρμα επικοινωνίας
Εικονίδιο Facebook Εικονίδιο Twitter Εικονίδιο Soundcloud