Corpus-based translation studies theory, findings, applications Sara Laviosa
Τύπος υλικού:![Κείμενο](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
- 9042014873
- 418.02 22
Τύπος τεκμηρίου | Τρέχουσα βιβλιοθήκη | Ταξιθετικός αριθμός | Αριθμός αντιτύπου | Κατάσταση | Ημερομηνία λήξης | Ραβδοκώδικας |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
ΒΚΠ - Πατρα Βασική Συλλογή | 418.02 LAV (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) | 1 | Διαθέσιμο | 025000195318 |
Browsing ΒΚΠ - Πατρα shelves, Shelving location: Βασική Συλλογή Κλείσιμο περιήγησης ραφιού(Απόκρυψη περιήγησης ραφιών)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
418.02 HAT Translation | 418.02 IDE Identity and difference : | 418.02 LAD Θεωρήματα για τη μετάφραση | 418.02 LAV Corpus-based translation studies | 418.02 LEF Translation, rewriting and the manipulation of literary fame | 418.02 LOT Re-belle et infidèle : | 418.02 MES Ethique et politique du traduire |
Includes bibliographical references