Θεωρήματα για τη μετάφραση Jean-Rene Ladmiral; μετάφραση Κατερίνα Κολλέτ, Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη ; επιστημονική επιμέλεια Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη
Τύπος υλικού: ΚείμενοΓλώσσα: Greek, Modern (1453- ) Original language: French Σειρά: Επιστήμες | Θεωρία και πρακτική της μετάφρασηςΛεπτομέρειες δημοσίευσης: Αθήνα Μεταίχμιο 2007Περιγραφή: 273 σ. 24 εκISBN:- 9789604551538
- 418.02 22
Τύπος τεκμηρίου | Τρέχουσα βιβλιοθήκη | Ταξιθετικός αριθμός | Αριθμός αντιτύπου | Κατάσταση | Ημερομηνία λήξης | Ραβδοκώδικας |
---|---|---|---|---|---|---|
Book [21] | ΒΚΠ - Πατρα Βασική Συλλογή | 418.02 LAD (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) | 1 | Διαθέσιμο | 025000178477 |
Browsing ΒΚΠ - Πατρα shelves, Shelving location: Βασική Συλλογή Κλείσιμο περιήγησης ραφιού(Απόκρυψη περιήγησης ραφιών)
418.02 GUT Translation and relevance | 418.02 HAT Translation | 418.02 IDE Identity and difference : | 418.02 LAD Θεωρήματα για τη μετάφραση | 418.02 LAV Corpus-based translation studies | 418.02 LEF Translation, rewriting and the manipulation of literary fame | 418.02 LOT Re-belle et infidèle : |
Μετάφραση του: Traduire : theoremes pour la traduction
Περιέχει βιβλιογραφία (σ. 265-273)